【アメリカ】日本人教会でのクリスマス礼拝「Family Christmas Worship」の様子

アメリカでは、日本人教会は、学生、社会人、リアイヤされた方々、国際結婚をされている方、私のようにクリスチャンでない人でも交流やイベントに参加することができたり、幅広い交流の場になっています。
無料の英会話レッスンも行っているところもあります。

礼拝は毎週日曜に行っていますが、12月中旬は「Family Christmas Worship」といって、日本人教会では、毎年、現地に住む子供たちやその家族を招待します。
2021年の「Family Christmas Worship」では、子供たちは10人以上の参加がありました。

スポンサーリンク
目次

イエスの誕生についてのお話

教会では、毎年子供たちのためにイエス・キリストの誕生についてのお話(毎年同じテーマ)をするそうです。
去年は紙芝居で、英語と日本語両方で、読み聞かせをしたそうです。
今年は、動画でイエス・キリストの誕生について共有しました。

日本にいた時は、クリスマスは「ロマンティックなイベント」だと思っていたけど、イエスの生まれについては聞いたことがありませんでした。

英語と日本語両方で読み聞かせ

「日本人教会」といえども、現地の子供達は、現地校に通っているので、日本語よりも英語も方が理解しやすい子の方が多いそうです。

クリスマスってなぁに

英語と日本語両方で、読み聞かせをしたい方がおりましたら、参考にしてみてください!

Youtubeより引用

It was the dark and quiet night, everyone is sleeping, parents, children, grandparents, dog, cats, everyone is sleeping.

昔々です。暗い夜です。ベツレヘムの人たちは、全て眠っていました。大人も子供も、おもちゃのくまも。

Youtubeより引用

But the shepherd is awake and is taking care of sheep all night long.
“Tonight is very quiet” he said.
The shepherd is just listening to the sounds of the wind passing through the field.

起きているのは、羊の番をしている羊飼いたちだけです。
なんて静かな夜だろう。
羊飼いたちは、草の上を吹きすぎてゆく、風の音に耳を澄ましていました。

Youtubeより引用

The field gets so bright suddenly and unexpectedly, so the shepherd was very surprised and feared.

羊飼いたちは、びっくりしました。
暗い夜の空が、昼間のように明るくなったからです。

Youtubeより引用

One angel appeared and said, “for unto you is born today in Bethlehem, who is Christ the Lord.You will find the baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.”

明るい光の中に一人の天使が現れ、微笑みながら言いました。
たった今、ベツレヘムの小さな馬小屋で、一人の赤ん坊が生まれました。
その赤ん坊は、全ての人の上に、幸せを運んでくれる、神様のことです。

Youtubeより引用

The field got brighter and brighter and many angels came.
They are praising and singing with the joy, “the son of God is born tonight”

空はますます明るくなりました。
次から次へ、天使が現れて、夜の空は天使でいっぱいです。
天使たちは、声を合わせて歌を歌います。
ベツレヘムの空に、澄んだ歌声が響きます。
神様の子供が生まれた、喜びの歌声です。

Youtubeより引用

The angels finish singing, and they are gone.
Then the field was again surrounded by the darkness.

歌を歌い終わると、天使たちの姿は消え、元の暗い静かな夜です。

Youtubeより引用

The shepherd started walking, and following the star.
The star will guide him to see the baby.

羊飼いたちは立ち上がると、羊たちを連れて、歩き出しました。
星が、羊飼いと羊の群れを導いていきます。ベツレヘムへ、ベツレヘムへ。

Youtubeより引用

The star was on the top of the small and dingy stable.
The shepherd arrived at the stable.
The shepherd was looking at the stable and was wondering that the son of God was born in this small and dingy place.
He was questioning, “Is it true? Is it true that the son of God was born in this place?”

The shepherd decided to come into the stable.

ベツレヘムに着いて、しばらく歩いていくと、星が、馬小屋の上に止まりました。
小さな、みすぼらしい馬小屋です。
羊飼いたちも、小さな馬小屋の前で、立ち止まりました。
本当だろうか。羊飼いたちは首を傾げました。こんな小さな馬小屋で、神様の子供が生まれたなんて、本当だろうか。
羊飼いたちは、馬小屋の中に入ってみました。

Youtubeより引用

The shepherd found a baby sleeping in a manger and that was exactly what the angel told him.
He is the son of God who brings peace and joy to our life.
Marie and Joseph are quietly sitting next to the baby.

月の光に照らされて、飼い葉桶が一つありました。
飼い葉桶の中には、ヨセフとマリアに見守られて、赤ん坊が一人、眠っていました。
天使たちの言った通りでした。
この赤ん坊こそ、全ての人に幸せを運んでくれる、神様の子イエスです。

Youtubeより引用

At the same time, three wise men were guided by the star to come and look at the baby because they wanted to see the baby who will be the king of Israel.

同じ頃、星に導かれて、旅をする三人の人たちがありました。
三人は、とてもえらい学者です。

Youtubeより引用

Three wise men, go to Bethlehem, go to Bethlehem.

三人はラクダに揺られて急ぎます。ベツレヘムへ、ベツレヘムへ。

Youtubeより引用

Three wise men arrived at the stable and looked at the baby sleeping in a manger.
They brought gifts to the baby. Maria showed her baby to them and asked, “how did know that we are here?”

学者たちは、自分たちが大切にしている宝物を、神様の子イエスに差し上げるために、やってきたのでした。
マリアはイエスを抱いて、学者たちに見せてあげました。
マリアは学者たちに尋ねました。どうして、あなた達は私たちがここにいることを知ったのですか?

Youtubeより引用

One of the wise men answered, “because the biggest and brightest star we have never seen is shining in the darkness and the star shows us where you are. So we just followed the star.”
The other two men nodded.
Three wise men were satisfied with the baby, and they went back to their home.
Marie and Joseph said, “good bye” to the men.

それは、あの星です。一人目の学者が答えました。
今まで見たこともない、大きな明るい星が現れて、神様の子供が生まれたことを、教えてくれたのです。
二人目の学者がそう言うと、三人目の学者がうなずきました。
学者たちは、ラクダに乗って、帰って行きました。
さようなら。マリアとヨセフは学者たちに手を振りました。

Youtubeより引用

The shepherd also is just leaving from the stable. Good-bye, the shepherd said.

羊飼いたちはまた、羊の番をするために、長い道を帰って行きました。
さようなら、さようなら。

Youtubeより引用

This is the story of the night when the son of God, Jesus Christ, was born.
Since then, we are celebrating the birth of Jesus Christ.
The Jesus Christ was born for you!
Merry Christmas!!

これで、神様の子、イエスが生まれた夜のお話はおしまい。
あの日から毎年、イエスの生まれた12月24日を私たちはお祝いするのです。
メリークリスマス!

補足のお話

Do you remember we talked about where you were born and what you laid on?
When Jesus was born, he was not born in a hospital.
He was born in a stable where animals lived.
Jesus did not lie on a bed. He lay in a manger, a dish where animals eat out of.
He was born in such hard conditions so that when you and I go through hard, sad times, he can understand and comfort us.

あなたは覚えていますか?あなたが生まれた場所や、何の上に横たわっていたか。
イエスが生まれた場所は、病院ではありません。動物たちが生活する馬小屋で生まれたのです。
イエスは生まれた時に、ベッドの上に横たわっていたのではなく、飼い葉桶という動物たちが餌を食べるためのプレートの中に、横たわっていたのです。
このような大変な状況で生まれました。
そういうわけで、あなたや私が大変な時は悲しい経験をしている時に、彼は私たちのことを理解してくれ、慰めてくれているのです。

キャンドルサービス


一人ずつ、隣の人にキャンドルを灯していきます。
讃美歌を歌います。クリスマスに因んだ讃美歌を歌いました。

クリスマスの讃美歌

日本でも、馴染みのある曲が多いです。

⚫︎讃美歌112番 「諸人こぞりて 迎まつれ」

⚫︎讃美歌115番 「ああベツレヘムよ などかひとり」

⚫︎讃美歌109番 「きよしこの夜 星はひかり」

クリスマスは特別なイベント

礼拝の最後は、クリスマスツリー(今年は切り出してきました→別記事参照)やクリスマスに関するクイズで、子供たちも参加しながら、盛り上がりました。
私は、日本にいた時には、イエスの誕生のお話は聞いたことがなく、今回初めて聞きました。
クリスマスは、教会で特に力を入れているイベントです。

教会は交流の場

クリスマスに限らず、教会では、季節のイベントごとに「年越しそば」や「おせち」なども、現地の材料で作るノウハウを持っている人たちが沢山いらっしゃいます。
教会は、もちろん礼拝のために集う場所ではありますが、アメリカで暮らす日本人の交流の場になっている役割があると思います。

教会には、現地に長く住んでいる人が多いので、現地の情報をもらえたり、相談にのってもらえるので、これまで多くの場面で助けられました。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる